<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for My TESOL</title>
	<atom:link href="http://mytesol.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mytesol.wordpress.com</link>
	<description>A blog for independent English language learning</description>
	<lastBuildDate>Sat, 08 Aug 2009 12:35:58 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Pronunciation Tips from BBC Learning English by Hsiao-yun</title>
		<link>http://mytesol.wordpress.com/2008/11/18/pronunciation-tips-from-bbc-learning-english/#comment-32</link>
		<dc:creator>Hsiao-yun</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 12:35:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mytesol.wordpress.com/?p=21#comment-32</guid>
		<description>It&#039;s a long process, but if you do a lot of listening and speaking you would definitely improve. Try to do some everyday!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s a long process, but if you do a lot of listening and speaking you would definitely improve. Try to do some everyday!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Pronunciation Tips from BBC Learning English by Shashikumar Ramachandra</title>
		<link>http://mytesol.wordpress.com/2008/11/18/pronunciation-tips-from-bbc-learning-english/#comment-31</link>
		<dc:creator>Shashikumar Ramachandra</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 12:27:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mytesol.wordpress.com/?p=21#comment-31</guid>
		<description>I want to improve my speaking english fluently. Please guide me how to start and learn good english in a short period.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I want to improve my speaking english fluently. Please guide me how to start and learn good english in a short period.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Macmillan pronunciation chart by DaniFP</title>
		<link>http://mytesol.wordpress.com/2008/03/18/macmillan-pronunciation-chart/#comment-27</link>
		<dc:creator>DaniFP</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 15:19:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mytesol.wordpress.com/2008/03/18/macmillan-pronunciation-chart/#comment-27</guid>
		<description>Thanks! It can be really helpful :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks! It can be really helpful <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Macmillan pronunciation chart by khans</title>
		<link>http://mytesol.wordpress.com/2008/03/18/macmillan-pronunciation-chart/#comment-23</link>
		<dc:creator>khans</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Apr 2008 12:43:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mytesol.wordpress.com/2008/03/18/macmillan-pronunciation-chart/#comment-23</guid>
		<description>its really helping</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>its really helping</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Making use of &#8220;Hidden moments&#8221; by Brett Fyfield</title>
		<link>http://mytesol.wordpress.com/2007/05/16/making-use-of-hidden-moments/#comment-22</link>
		<dc:creator>Brett Fyfield</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Mar 2008 07:42:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mytesol.wordpress.com/2007/05/16/making-use-of-hidden-moments/#comment-22</guid>
		<description>I&#039;ve been making use of the same strategies in learning Japanese. I reckon the down time, the in-between moments, are just as important as the dedicated study time when it comes to learning a second language. Thanks for pointing it out.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve been making use of the same strategies in learning Japanese. I reckon the down time, the in-between moments, are just as important as the dedicated study time when it comes to learning a second language. Thanks for pointing it out.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on About Me by Hsiao-yun</title>
		<link>http://mytesol.wordpress.com/about/#comment-21</link>
		<dc:creator>Hsiao-yun</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 14:18:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-21</guid>
		<description>Hi Jackie! 

Thank you for your kind words. I don&#039;t think there&#039;s an English equivalent for that saying, unfortunately (lost in translation!)

I&#039;ll try to add more useful stuff to this blog when I can :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Jackie! </p>
<p>Thank you for your kind words. I don&#8217;t think there&#8217;s an English equivalent for that saying, unfortunately (lost in translation!)</p>
<p>I&#8217;ll try to add more useful stuff to this blog when I can <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on About Me by Jackie Wang</title>
		<link>http://mytesol.wordpress.com/about/#comment-20</link>
		<dc:creator>Jackie Wang</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 14:11:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-20</guid>
		<description>Hi,Hsiao-yun.It&#039;s Jackie, the one that you are teaching.Since I browsed your blog,I&#039;ve really found something special for the improvement of my English.
Thank your for your kind suggestions and great help.
And there&#039;s a Chinese old saying&quot;Once being a teacher even for one day,he,who will always be the parent.&quot;(don&#039;t no how to translate it correctly,could you do it for me if you get my meaning?hehe,Thanks)
Enjoy your trip.
Best wishes...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,Hsiao-yun.It&#8217;s Jackie, the one that you are teaching.Since I browsed your blog,I&#8217;ve really found something special for the improvement of my English.<br />
Thank your for your kind suggestions and great help.<br />
And there&#8217;s a Chinese old saying&#8221;Once being a teacher even for one day,he,who will always be the parent.&#8221;(don&#8217;t no how to translate it correctly,could you do it for me if you get my meaning?hehe,Thanks)<br />
Enjoy your trip.<br />
Best wishes&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on About Me by Hsiao-yun</title>
		<link>http://mytesol.wordpress.com/about/#comment-18</link>
		<dc:creator>Hsiao-yun</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jul 2007 10:50:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-18</guid>
		<description>Hi Shijia,

The school has asked me to tell students to send an email to studentaffairs@nafa.edu.sg 
They will let you know the results.&lt;code&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Shijia,</p>
<p>The school has asked me to tell students to send an email to <a href="mailto:studentaffairs@nafa.edu.sg">studentaffairs@nafa.edu.sg</a><br />
They will let you know the results.<code></code></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on About Me by shijia</title>
		<link>http://mytesol.wordpress.com/about/#comment-17</link>
		<dc:creator>shijia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jul 2007 07:19:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-17</guid>
		<description>Hi Hsiao-yun:
I&#039;m shijia.I can not send e-mail for you to get my result about my english test.I lost your office&#039;s number.I&#039;m very worry about it so can you e-mail me the result as soon as possible.Thank you very much!=p</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Hsiao-yun:<br />
I&#8217;m shijia.I can not send e-mail for you to get my result about my english test.I lost your office&#8217;s number.I&#8217;m very worry about it so can you e-mail me the result as soon as possible.Thank you very much!=p</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Chatting in English by Hsiao-yun</title>
		<link>http://mytesol.wordpress.com/2007/05/17/chatting-in-english/#comment-11</link>
		<dc:creator>Hsiao-yun</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 May 2007 23:14:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mytesol.wordpress.com/2007/05/17/chatting-in-english/#comment-11</guid>
		<description>I&#039;ll try and find some online resources on grammar. However, I don&#039;t think any of them would be as good as what you can get from a book. I like English Grammar in Use (the publisher is Cambridge University Press). It&#039;s blue and you can find it at Kinokuniya (Ngee Ann City, Orchard Road).
As for sentence structures, we look at sentence structures everyday in class, especially when we do new grammar :) I hope you don&#039;t think there are only a few simple sentence structures in English! There are so many it would be impossible to summarise them - it would take a very thick book and years of study.
Pay more attention to sentence structures when you read or listen. Not knowing the correct structure in English is no excuse for translating from Chinese - you know by now that Chinese and English are very different. Keep your structure simple if you&#039;re not sure. 
By the way, please sign off with your name when you leave comments here.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ll try and find some online resources on grammar. However, I don&#8217;t think any of them would be as good as what you can get from a book. I like English Grammar in Use (the publisher is Cambridge University Press). It&#8217;s blue and you can find it at Kinokuniya (Ngee Ann City, Orchard Road).<br />
As for sentence structures, we look at sentence structures everyday in class, especially when we do new grammar <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  I hope you don&#8217;t think there are only a few simple sentence structures in English! There are so many it would be impossible to summarise them &#8211; it would take a very thick book and years of study.<br />
Pay more attention to sentence structures when you read or listen. Not knowing the correct structure in English is no excuse for translating from Chinese &#8211; you know by now that Chinese and English are very different. Keep your structure simple if you&#8217;re not sure.<br />
By the way, please sign off with your name when you leave comments here.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
